Billy Six es un reportero de guerra nacido en Alemania. Se ha dedicado a realizar periodismo de investigación en países tales como Siria, Libia y más recientemente en Venezuela.

Motivado a investigar y conocer de cerca la realidad del país sudamericano, el periodista comenzó en el 2017 a documentar la grave crisis económica de Venezuela, a pesar de los riesgos que esto más adelante le conllevaría.

Desde noviembre del año 2018 hasta marzo del 2019 Billy Six fue privado de su libertad por supuestos delitos de „espionaje y rebelión“. Más de cuatro meses debió permanecer en la cárcel del Helicoide en Caracas, olvidado por el gobierno alemán que no luchó ni se pronunció para lograr su liberación.

En esta entrevista, el periodista alemán nos habla un poco sobre su trabajo de investigación y los días como prisionero en la cárcel de Venezuela.

Billy Six sobre sus días en prisión en el helicoide:
„No le deseo a Merkel o a Heiko Maas estar encerrados allí“

¿Qué te motivó a ir a Venezuela?

Me negaron la entrada a los Estados Unidos para un proyecto de libro.

En el área de deportación a Canadá, me senté con Raúl de Catia / Caracas, quien me habló de las protestas callejeras en su tierra natal, lo que me pareció una alternativa interesante, especialmente porque me interesaba Venezuela ante las siguientes preguntas:

¿Funciona el socialismo? -¿Quién miente? ¿Sistema de prensa o medios alternativos? -¿Cuál es la causa del desastre económico: la interferencia extranjera o su propio gobierno?

¿Y a qué conclusión llegaste?

1) No
2) Ambos
3) El propio gobierno

¿Cómo y por qué fuiste arrestado?

Durante la noche del 16 al 17 de noviembre, hubo un chequeo de la DGSIM en la discoteca de Los Taques cerca de Punto Fijo. Como el único extranjero, fui conducido al hotel para el control de pasaportes, después de lo cual las fuerzas estatales se fueron. Al día siguiente, unos 15 de ellos, armados pero vestidos de civil, volvieron a llevarme. Solo al día siguiente escuché en un tribunal militar que me acusaron de “espionaje”, “rebelión” y “violación de zonas de seguridad”.

¿Cómo describes tu estadía en la cárcel del Helicoide?

Ni siquiera quisiera que Ángela Merkel y Heiko Maas estén encerrados allí.

Era un bunker de hormigón sin ventanas. Tenía una celda de solo dos por cinco metros, más un baño. No siempre había agua, de vez en cuando había fallas de electricidad y debía quedarme sentado en la oscuridad total. Afortunadamente, algunos guardias se mostraron amistosos conmigo e intentaron, por ejemplo, que alguna vez pudiera obtener dos porciones de comida; nadie me trajo nada de afuera, como hacen las familias de los otros prisioneros; Mi familia vive en Alemania.

En un artículo de prensa donde se hablaba de tu caso en Venezuela, se mencionaba que estabas escribiendo un libro pero éste había sido confiscado en la cárcel. ¿Lo pudiste recuperar?

Mi diario y manuscritos fueron robados y no los pude recuperar, solo una parte que logré esconder y sacar sin que se dieran cuenta.

Hoy te presentamos a Liliana Cortazzo: una chica venezolana, madre de dos hijos y emprendedora radicada en la ciudad de Stuttgart, quien opina que Alemania es una gran nación porque se valora el trabajo y la honestidad.

Liliana nos cuenta en esta entrada un poco sobre su vida en Alemania y su emprendimiento de dulces y tartas “Bolliletas”. Ella también comparte unos consejos muy interesantes para emprender en el extranjero.

Liliana Cortazzo: venezolana y emprendedora en Alemania

Nací en Caracas (1986), ciudad en la que disfruté de una maravillosa niñez y adolescencia.

Mis mejores recuerdos se dibujan conmigo sentada a la mesa, disfrutando en familia deliciosas comidas y dulces; sintiendo el olor de las galletas que horneaba con mis hermanas o despegándome la masa de los dedos después de amasar una pizza con mi mamá.

Pero no todo era comida, siempre fui un pequeño ratón de biblioteca y decidí estudiar periodismo, profesión de la que me gradué en la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) en 2008 y que ejercí por un tiempo en medios como el diario El Nacional.

Luego me decanté por el mundo corporativo y trabajé para la UCAB como coordinadora de Comunicaciones de su asociación de egresados. Pasado un tiempo decidí hacer un Máster en Comunicaciones Corporativas en Madrid donde viví por 7 años y trabajé por un tiempo en esa área.

“En el 2012 descubrí mi pasión por la repostería”

En el año 2012 hice un curso de repostería que me abrió las puertas a un universo increíble y despertó mi pasión. Trabajé para la cadena Dulces Ilusiones en el obrador y decorando, esa fue mi escuela, allí aprendí muchísimo.

Cuando nació mi primer hijo comencé a crear la idea de Bolliletas. Desde entonces a través de las redes sociales y especialmente del boca a boca fue creciendo el número de pedidos y hoy tras mi segundo hijo tras mudarme a Alemania, me dedico a ello conciliando la vida familiar y este fantástico oficio.


“Lo que más extraño de Venezuela es mi familia y a la Venezuela de mi niñez”

Vengo de una familia de inmigrantes italianos, con historias de superación y adaptación que te sacan tanto carcajadas como lágrimas, pero de la cual aprendí que se puede salir adelante con pasión por lo que haces y mucha perseverancia. Ellos son lo que más extraño de Venezuela.

También extraño a la Venezuela de mi niñez, la de jugar en el patio del edificio con los amigos y luego hacer copiosas meriendas porque las despensas en los hogares estaban llenas, la Venezuela de sentirme segura caminando en la calle para ir a comprar el periódico que me pidió mi papá porque no había una delincuencia desbordada, la Venezuela bonita de playas preciosas y paisajes de ensueño que visitaba cada carnaval o festivo.

Por el momento no creo que volvería, porque lamentablemente esa Venezuela ya no existe, pero sí sé que existen venezolanos valiosos que están en muchas partes del mundo (forzados a salir por la situación) que están emprendiendo y creando historias de éxito.

Pienso que lo que se necesita es ganas y especialmente creatividad, tanto para el negocio en sí, como para la financiación, pero si la idea es buena, alcanzar la meta está casi asegurado.

“El consejo que puedo dar es no olvidar adaptar el negocio a las necesidades”

Para adaptar el negocio a las necesidades no quiere decir que debes dejar a un lado tu bagaje como venezolano (quizás ese toque es lo que te da el éxito), pero sí debes estudiar muy bien al consumidor, las estrategias de marketing. Por muy cliché que suene es cierto: lo que funciona en un sitio no necesariamente va bien en otro.

Emprender y vivir en Alemania: desafíos y posibilidades

Emprender siendo inmigrante le añade una dificultad más a la que podría tener cualquier emprendedor local y es precisamente conocer el perfil del consumidor, sus gustos. Pero en mi caso, como soy muy optimista, también lo vi como una oportunidad de presentar algo novedoso. Y me refiero más que todo al tema de los sabores.

Al venezolano suele gustarle mucho el dulce del leche por ejemplo, aquí poco se consume. Pero ha gustado bastante. He tenido que adaptar algunas cosas como la cantidad de azúcar (aquí suelen llevar menos dulce) o las raciones (suelen gustarle tartas menos altas y en su lugar con mayor diámetro).

También ha sido más complicado dar con las marcas de materia prima a las que estaba habituada, o conseguir el mejor proveedor, pero probando y perseverando todo se logra.

Vivir en Alemania para mi ha sido un cambio de paradigmas y también ha significado romper el estereotipo de que el alemán es muy distante o frío.

Quizás he tenido mucha suerte, pero en el año y medio que llevo aquí me han sorprendido las muestras de solidaridad y afecto de vecinos y conocidos que ahora puedo llamar amigos.

Alemania es una gran nación donde se valora el trabajo, la honestidad, el esfuerzo y el tiempo

Alemania es una gran nación donde se valora el trabajo, la honestidad, el esfuerzo y el tiempo. Todo esto forma una buena combinación con Bolliletas: en una tarta se dedican horas desde que se conceptualiza el diseño hasta que se hornea y decora con el mayor detalle, por eso valoran lo que hago.

Quizás lo más duro de vivir en Alemania hasta ahora -apartando el hecho de estar lejos de mi familia y amigos- ha sido la barrera del idioma. Por más que se estudia, se requieren años para dominarlo bien y con mucha fluidez.

Los primeros días me daba miedo hasta ir al supermercado, me sentía un poco perdida y me angustiaba que me hablaran y no enterarme de nada o pronunciar mal. Pero luego me di cuenta que el bloqueo estaba en mi mente y que así sea con señas o mezclando 3 idiomas te logras comunicar, pues la gente suele ser muy comprensiva y amable.

Bolliletas nació para regalar momentos memorables a través de tartas y dulces con diseños creativos

Bolliletas es un espacio dedicado a la repostería creativa. Imaginar y plasmar ideas en un par de ingredientes no es fácil, por eso mi mayor reto es regalar momentos memorables con creaciones que se aproximen lo más posible a la imagen mental de ese deseo. casi siempre son tartas, pero también hago dulces en distintos formatos y en ocasiones he montado mesas enteras en eventos.

La gente me contacta a través de la página de Facebook y por Instagram @bolliletas. También me han ido muy bien las recomendaciones. Gente que ha celebrado con mis tartas e invitados que han quedado contentos y desean hacer sus propios pedidos.

Originalmente Bolliletas surge con la intención de dedicarme solo a la confección de Cakepops (unos bizcochitos clavados en un palito y bañados en chocolate).

De hecho, el nombre deriva de la palabra ”bollos“ (que en España son dulces) y ”piruletas“ (chupetas). Los Cakepops estaban siendo muy populares en América y eran poco conocidos en España, así que me parecía algo original que ofrecer allí. Tuvieron cierto auge, pero cada vez que tenía un pedido me preguntaban si hacía tartas. Hasta que un día dije: ”sí, ¿cómo la quieres?“. Allí comencé a diversificar mi oferta.

Venezuela necesita ayuda internacional para salir de las sombras. Literalmente.

El apoyo de los medios de comunicación alemanes en particular, se hace crucial en esta tarea.

Los venezolanos no están viviendo uno de los ya muy frecuentes apagones, más largo de lo normal, ni se espera que pronto se restablezca el servicio eléctrico. Pretenderlo es de una simpleza que resulta altamente ofensiva.

Los venezolanos tienen dificultades para obtener gas para cocinar. El suministro no llega directamente a las casas, sino que debe ser previamente comprado al Estado, que se reservó su distribución y la realiza de manera aleatoria y caprichosa. Últimamente los operarios pretenden cobrarlo en dólares, en un país en el que la gente devenga en bolívares y el acceso a las divisas no sólo es difícil, sino que, además, está prohibido.

El Régimen dictatorial en Venezuela obligó a los venezolanos a retroceder a la edad de piedra

Hasta este jueves la falta de gas era compensada con cocinas eléctricas –mal que bien era una opción– pero ahora sin gas ni electricidad, la única alternativa es la leña.

Las empresas distribuidoras de agua también colapsaron y en muchos casos se recurre a plantas que bombeen el líquido para poder surtirse. Hay edificios que tienen pozos, tanques y bombas para proveerse de agua, pero sin electricidad, ¿cómo hacerlos funcionar? Además el agua, mal tratada, es de dudosa potabilidad y consumirla sin hervirla previamente, es un riesgo serio. Es un círculo vicioso, no hay gas, no hay luz, no hay agua.

Venezuela es un país tropical

Hay ciudades que mantienen temperaturas de 30 grados todo el año o, como Maracaibo o Coro, superar los 35 grados centígrados. Estas temperaturas afectan a la población más vulnerable. Se pierde la poca carne que tan difícil es conseguir, al no funcionar los refrigeradores. El bien más preciado hoy día en Venezuela es el hielo, no para las bebidas, sino para tratar de alargar la vida de los alimentos que necesitan mantener la cadena de frío.

parte del mensaje de los venezolanos sobre la crisis en Venezuela

La mayoría de los hospitales públicos en Venezuela no tienen generadores eléctricos de emergencia y los pocos que los tienen, ya empiezan a tener problemas. Se teme el colapso del hospital JM de los Ríos, un centro de salud infantil que recibe infantes de todos los estados.

¿No es esto una crisis humanitaria?, ¿No requiere esto de ayuda internacional? Si la ayuda no se concreta, asistiremos a un holocausto en plena era de la comunicación.

En el marco de la conmemoración del día internacional de la mujer, se presentó la tarde del viernes en la ciudad de Esslingen „El espíritu de la mujer migrante“, un evento que reunió mujeres de habla hispana residentes en Europa y principalmente en Alemania.

Al evento organizado por la Red Global MX, bajo la presidencia de Miriam Hernández, asistieron ponentes de diferentes países de habla hispana como España, Colombia, República Dominicana y México.

El objetivo de la reunión fue facilitar el diálogo abierto y participativo entre las mujeres migrantes sobre temas de interés como igualdad de género e integración cultural, y laboral en Alemania.

Ponencias y diálogo como medio de conexión entre las mujeres hispanohablantes en Europa

“El espíritu de la mujer migrante” contó con la presencia de varias mujeres hispanohablantes que trataron distintas temáticas como emprendimiento, integración, igualdad de derechos, etc, esto con el fin de crear lazos y establecer estrategias de conexión.

Estefanía Pérez Aguilar de México abrió el ciclo de Ponencias con la presentación titulada “Emprendimiento digital: el blog como fuente cultural”.

Pérez, quien está a cargo del blog de viajes y estílo de vida “Ale-Manía” se enfocó en “el uso de las redes sociales y el blogging como un puente para conectar con personas de todo el mundo.

La idea es “crear un mundo más comprensivo a través de las fronteras culturales, contando historias de manera rentable, pues las redes sociales son una excelente herramienta para que los emprendedores se embarquen en carreras alternativas que se orienten hacia resultados visibles”, explicó.

Por otra parte, Alba Fominaya, directora del festival de cine español y una de las ponentes, habló sobre las dificultades que se nos presenta a las mujeres especialmente inmigrantes, quienes según ella están en una “clara desventaja estructural“ con respecto a los hombres a la hora de dar a conocer su trabajo y que éste sea tomado en serio

Fominaya, resaltó a su vez la necesidad que hay de recuperar la confianza en todos los ámbitos: „Nos falta empuje y decir aquí estoy yo“ añadió. „Como directora de festival de cine he querido promover contenidos femeninos y temas históricos“ relató.

En otra ponencia, Elisabeth Oquendo, directora de la fundación „Areito“, mencionó la importancia de crear espacios de solidaridad entre todos los miembros de la comunidad hispanoahablante en Alemania. „Ser diferente es bueno, apoyémonos en la diversidad“ fueron las palabras de la representante de República Dominicana.

Las barreras de las inmigrantes en el sector laboral se deben derribar

Por su parte, Patricia Ghitis, conductora del programa de radio „Ecos de Hispanoamérica“ expuso sobre las barreras que existen en el campo laboral alemán.

„Las mujeres internacionales somos las que estamos peor posicionadas en cuanto al tema del trabajo y solo una minoría logra ocupar cargos en posiciones de poder, de toma de decisiones“ expresó Ghitis, al tiempo que señaló cuán importante es que las mujeres lleguen al nivel de la política, para de esta forma poder llegar al nivel “donde se toman las decisiones”.

Según lo expuesto, entre las principales barreras en el mercado laboral cuentan: „el reconocimiento de títulos y calificaciones internacionales, el acceso limitado a redes laborales para mujeres, la falta de participación en gremios políticos, las dificultades linguísticas, pero también la proveniencia y el género constituyen un reto doble“, sentenció.

Patricia Guitis, quien es magister en tecnologías energéticas y ambientales, criticó el sistema de mediación por parte de la oficina del trabajo en Alemania. Para ella, „al ser desempleado te conviertes en un cliente“ , por lo que la situación de asesoramiento por parte de la agencia „lo ve como un negocio establecido por parte del gobierno con los desempleados“.

„A pesar de todos estos esfuerzos las mujeres siguen desempleadas y ocupan puestos por debajo de sus calificaciones“ agregó Guitis, quien también exclamó su preocupación por el riesgo de pobreza con un panorama „bastante preocupante“, refiriéndose a la llegada de la vejez sin poder aspirar a una pensión digna.

El espíritu de la mujer migrante: la necesidad de romper el molde, crecer y ser libre

La última ponencia estuvo a cargo de la psicotrapeuta y conferencista Katia Pinal Dittrich, quien habló sobre el „espíritu de la mujer migrante“, que según ella engloba dos grandes puntos: la transformación y el cambio, así como también el espíritu migratorio.

Para Pinal, el proceso de transformación y el cambio se ven en nuestro cuerpo. El útero, por ejemplo, „es una vasija donde ocurren cambios y transformaciones…y nos hace propensas a ser agentes de cambio“. Como madres, „al procrear a nuestros hijos vivimos este proceso“, aprendemos a decir adiós y buscar una nueva identidad.

Pinal, quien es autora del libro „ Despierta la madre que falta en tu interior“ se refirió al espíritu migratorio como esa necesidad de salir de un sistema familiar o ambiental en el que no se calzó, para crecer y ser libre.

La psicoterapeuta de origen mexicano, destacó también la necesidad de aprender a establecer prioridades en las relaciones y saber poner limites a tiempo y con dignidad, además de aprender a expresar las propias necesidades utilizando un lenguaje asertivo.

El evento llamado „el espíritu de la mujer migrante“ concluyó con la participación de la cantante mexicana Sheila Priego, quien amenizó la velada con canciones conocidas del repertorio musical latinoamericano.

Hoy a partir de las 2 de la tarde se estará celebrando en el centro de Stuttgart el carnaval con el desfile de las brujas mejor conocido como “Fasnetsumzug”.

La ruta comienza en la Tübinger Straße, Eberhardstraße, Marktstraße pasando por la plaza de mercado, luego la Kirchstraße hasta el Schillerplatz. Desde el Planie se mueve el desfile por el Schlossplatz / Königsbau, Bolzstraße y de nuevo a Schlossplatz frente al Castillo Nuevo a la altura del Karlsplatz / Münzstraße, donde termina el recorrido.

¿Cuál es el origen de las brujas de carnaval?

El origen de la bruja del carnaval aún no se ha aclarado adecuadamente. Los precursores de las figuras de las brujas de hoy ya se transmitían desde la edad media: hombres vestidos de mujer, que fueron disfrazados de acuerdo con el lema del “Mundo Invertido”.

La máscara de bruja conservada más antigua proviene de Tyrol (larva de la Madre Bruja), la cual data del siglo XVIII. En el carnaval tirolés, todavía hay figuras de brujas, como el “Esquema Imst” en ejecución.

En el siglo XIX, la bruja Furtwanger se describe como una figura tradicional del carnaval, así como en otros lugares. Estas brujas eran en su mayoría figuras del desorganizado “Fasnet” campesino, a cuya artesanía, además de la escoba, también podía pertenecer el hollín, como lo hacen las Rußhexen en Empfingen.

Como las brujas de carnaval más antiguas del suabo-alemán, con las máscaras de madera habituales en la actualidad, se conocen dos figuras del Ortenau: la bruja de Offenburg y la bruja de Gengenbacher, y la bruja de Löffinger de la Selva Negra, que se presentaron allí a mediados de los años treinta.

Las brujas son populares, probablemente debido a la poca regulación en su comportamiento descarado para con el público, a quienes se acercan para tratar de intimidar con sus máscaras y risas. A las mujeres se acercan para quitarles las colas de cabello que van recolectando y pegando al palo de sus escobas.

El disfráz de bruja

La mayoría de las brujas usan zapatos de paja, calcetines a rayas, ropa interior blanca, una falda y una chaqueta. Asimismo, la figura se completa con una máscara de madera. En algunos casos, la cara también está pintada o cubierta con una máscara de tela o alambre. La bruja lleva una escoba.

“Narri Narro!” dice la gente en voz alta. Todos los años se celebra en muchos distritos de Stuttgart el carnaval con estos desfiles. Hasta el comienzo del Miércoles de Ceniza, las personas enmascaradas vagan por las calles y asaltan los ayuntamientos.

Mientras algunos celebraban el carnaval, niños y jóvenes en Alemania salieron hoy a manifestar por el planeta.

“Fridays for future” es el nombre de una huelga estudiantil que comenzó en Suecia de la mano de la joven activista Greta Thunberg, quien ya lleva casi un año luchando por la protección del medio ambiente y el alcance de los objetivos del acuerdo climático de París.

Tomando el ejemplo de Thunberg, los niños y jóvenes se apostaron con pancartas a las afueras del Rathaus en el centro de Stuttgart para que se tomen medidas que frenen el daño al planeta causado por la contaminación.

Parte de la presentación de Charlotte von Bonin durante la manifestación por la proteción del medio ambiente encabezada por niños y jóvenes de la ciudad.

Charlotte von Bonin, una joven de 22 años que habló para todos los presentes, recalcó que el objetivo de la manifestación es “proteger el clima, que la política actúe y mostrar que queremos vivir y que todos debemos hacer algo contra el cambio climático, ya no queremos guardar silencio”, reiteró.

Charlotte, quien además recitó un poema llamado “Muy poco sucede, el tiempo corre”, relató que se inspiró en la realidad que vivimos para escribir el texto. “Simplemente me puse a pensar como es el mundo hoy y cómo me gustaría que fuese en el futuro”, enfatizó.

¿Cuál es el mensaje para las personas, en especial para la juventud con respecto al tema del medio ambiente?

Cada uno de nosotros tenemos el potencial de transformar algo en nuestro mundo, uno solo debe comenzar por hacer algo y entonces puede surgir una cosa como ésta (refiriéndose a la manifestación), además me gustaría animar a cada persona a seguir trabajando y mantenerse firme por sus propios ideales y valores.

Charlotte von Bonin

Aquí parte del poema que recitó Charlotte frente a los niños y jóvenes que asistieron a la demostración:

“Muy poco sucede, el tiempo corre
Actuemos ahora antes de que el mundo se queme.
El aire limpio de nuevo, la tierra curada.
Entremos en la huelga climática.

Las ciudades están llenas, pero los corazones vacíos.
Luchemos, de lo contrario pronto no habrá humanidad!
Queremos cooperación en lugar de competencia,
La solidaridad no en el margen de la existencia.

¿Tienen que ser los niños quienes le muestren lo que significa levantarse?
Porque no queremos comprometer la vida al asesinato mundial.
¿Por qué solo hablar, por qué no actuar?
¿Tiene que doler para que cambiemos?
Ustedes no lo vivirán, para entonces ya estarán muertos.
Los animales, la humanidad en emergencia.
Experimentaremos los resultados y cargaremos con las consecuencias,
¿Alguna vez pensaron en preguntarnos?
No queremos aprender para un mundo que se desmorona ante nuestros ojos.
¿Qué tipo de herencia es esa?
Si de eso muero.
Sí, ustedes han luchado por una vida mejor.
Quedan restos y hay que pegarlos.”

También te podría interesar: Stuttgart: alta tasa de mortalidad prematura por gases residuales

A partir del 18 de septiembre se podrá solicitar el Baukindergeld, una medida adoptada por el Estado alemán para falicitarle a las familias el sueño de tener su casa propia.

Leer más

La comunicación como arma contra la violencia doméstica, es la finalidad de una campaña que la joven mexicana Aline Astorga quiere promover bajo el hashtag #unaselfiediaria

Leer más

Varias cadenas de supermercados en Alemania como Aldi, Lidl, Kaufland, entre otros, han retirado de los estantes los huevos orgánicos, conocidos en alemán como “Bioeier”, por estar infectados de salmonela.

Leer más

¿Has sentido que tu lucha para conseguir un buen empleo en Alemania pareciera no tener fin? ¿Que posiblemente tu estatus de inmigrante te pone en desventaja a la hora de postularte? Esta es una situación que viven muchos extranjeros en Alemania, sin embargo, no todos se atreven a hablar abiertamente de ello. Alba del blog Düsseldorf lleva umlaut, no se quiso quedar callada ante el tema y ha compartido a través de su cuenta de Instagram su experiencia personal, dónde responde a la pregunta: ¿cómo es la búsqueda de empleo en Alemania?

Leer más

Comenta Fácilmente

Inicia sesión o regístrate para hacer comentarios y compartir publicaciones más fácil.